The 2-Minute Rule for agencia de traducción en Córdoba

Cada año crecemos gracias a las empresas que confían sus proyectos de traducción en nosotros y se convierten en clientes fieles.

La legalización habitualmente se hace a través  de la Apostilla de la Haya y se realiza siempre en el país de origen del documento.

Nuestra experiencia de más de 10 años como Agencia de Traducción nos ha permitido crecer enormemente en el equipo de traductores en Córdoba y a nivel nacional en toda España.

La ciudad de Córdoba cuenta con el reconocimiento mundial que le otorga contar con hasta cuatro elementos Patrimonio de la Humanidad según la UNESCO. El impresionante legado monumental y cultural convierten a esta pequeña ciudad de tan solo 300 mil habitantes en una visita obligada, tanto para viajeros nacionales como internacionales. La mezquita-catedral, el alcázar o los patios andaluces atraen a cientos de turistas a esta capital de provincia.

En primer lugar por disponer de una empresa cercana a ti en la que poder confiar tus traducciones. En segundo lugar, tener la posibilidad de tratar con personas que comprenden tus problemas o inquietudes.

Nuestra prioridad siempre ha sido dar una atención personalizada y cercana a los clientes, con una comunicación continua en cada fase del proceso de traducción. De esta forma ofrecemos entregas puntuales y la alta calidad de traducción que nuestros clientes esperan.

Contar con un equipo de traductores en Córdoba es essential para el sector turístico de la ciudad y de toda la provincia. De igual modo sucede con toda la infraestructura y tejido industrial existente en la región.

Somos optimistas, generosos y con una cultura inspiradora. Nos enorgullecemos de pagar a nuestros traductores de forma justa y de ofrecer un entorno de trabajo colaborativo, divertido y abierto a todos: una cultura que inspira a las personas con talento a hacer grandes cosas por ti.

Nos enorgullece ofrecer traducciones de inglés precisas y confiables para empresas y particulares, y nos esforzamos por garantizar la satisfacción de nuestros clientes en todo momento.

Nuestro Sistema de Gestión de la Calidad para traducciones en foundation a la normas de calidad ISO 9001 y la norma europea de calidad UNE EN 15038 garantizan el rigor y la precisión de nuestras traducciones en Córdoba.

Es una empresa de calidad y formativa que ofrece a los becarios, a los traductores y a los clientes la máxima seriedad.

Cabe resaltar las diferencias entre una traducción straightforward o privada y una traducción jurada. La principal de ellas, puesto que se trata de una traducción hecha a documentos de check here mucho peso, es la validez oficial con la que cuenta la traducción jurada frente a organismos oficiales y la acreditación del traductor por parte del MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación) que certifica y constata las capacidades de estos para validar la traducción de documentos oficiales.

El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario. Estadísticas Estadísticas

Pero, ¿dónde tienen validez legal estas traducciones juradas? Cuentan validez legal en todo el territorio español y en gran parte del resto de países. Sin embargo, en ciertas circunstancias la traducción debe de ir acompañada por una Apostilla de la Haya para que tenga validez legal ante ciertas instituciones.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *